31 грудня 2012 року PMI зробив новорічний подарунок усій проектно-менеджерській спільноті – випустив нову редакцію Посібника до зводу знань з управління проектами(PMBOK® Guide – 5th Edition).
Що ж нового в новому PMBOK#5?
Розділ X1 “Зміни в п’ятому виданні” якраз оповідає нам про це. Серед усієї інформації з класу “бла-бла-бла” (на кшталт, “переглянуто весь текст і графіку в документі, щоб інформація стала точнішою, яснішою, повнішою та актуальнішою” або “главу Групи процесів було перенесено до Додатка A1“) є й корисна:
1. Термінологія та гармонізація
Автори з гордістю стверджують, що всю термінологію приведено у відповідність до PMI Lexicon of Project Management Terms. При цьому за пріоритет взято саме термінологію з PMI Lexicon. Якщо ще й переклад PMBOK#5 російською мовою почнеться зі створення правильної термінології, то є надія отримати грамотно перекладений звід знань.
Також PMBOK#5 приведено у відповідність до стандарту ISO 21500:2012 “Guidance on project management” і забезпечено узгодження назв, процесів, входів, виходів, інструментів і методів з іншими стандартами PMI (на кшталт “The Standart for Portfolio Management” та ін.).
Нарешті перестали ставити народ у ступор своїм “позитивним ризиком“. Адже що таке ризик? Це можливість небезпеки або невдачі! Термін походить від грецького risikon, тобто “круча” або “скеля“. За часів величі й могутності Стародавньої Греції “ризикувати” означало “лавірувати на судні між скелями“, тобто “лавірувати на судні між скелями“. потенційну небезпеку невдачі.
У PMBOK#5 було внесено зміни в опис управління ризиками проєкту та зміщено акценти з терміна “позитивний ризик” до терміна “можливість“. До тексту також було додано такі поняття як ставлення до ризику, схильність до ризику, толерантність до ризику і ризикові пороги.
2. Успіх проєкту
Оскільки проєкти мають тимчасовий характер, успіх проєкту має бути виміряний з погляду завершення проєкту в межах обмежень: зміст, час, вартість, якість, ресурси та ризики.
Але динаміка зміни вимог у сучасних проєктах настільки висока, що до свого фіналу проєкт вилазить за всі мислимі й немислимі обмеження. Тому управління вимогами, що змінюються, фіксація їх у документах проєкту і переузгодження базових планів стає дедалі більш затребуваною навичкою керівника проєкту. Це знайшло відображення в PMBOK#5 у реченні “Успіх проєкту слід віднести до реалізації останніх базових планів, затверджених уповноваженими зацікавленими сторонами“. По-моєму, краще й не скажеш. Якщо примудрився узгодити із замовником збільшення термінів і бюджету проєкту за два дні до закінчення проєкту, то проєкт успішний, не дивлячись на 2-кратне перевищення термінів і 3-кратне збільшення бюджету.
3. Планування підходів до управління
У PMBOK#4 частина допоміжних планів з’являлася ніби з повітря. Наприклад, опис
Плану управління змістом було наведено прямо в описі царини знань “
Управління змістом проєкту“, а в якому процесі він створюється – не вказано. Тепер додано чотири нові процеси планування:
Планування управління змістом, Планування
управління розкладом, Планування
управління вартістю і Планування
управління зацікавленими сторонами. Це забезпечує чітке керівництво команді проєкту активно продумувати і планувати підходи до управління всіма областями знань.
4. Вимоги
Процес збору вимог було розширено, щоб акцентувати увагу на отриманні всіх вимог, необхідних для успіху проєкту.
Повністю перероблено процес Перевірки змісту(Verify Scope). По-перше, його перейменовано на Підтвердження змісту(Validate Scope). По-друге, було додано акцент, що цей процес не тільки про прийняття результатів, а й про те, що результати становитимуть цінність для бізнесу і задовольнятимуть цілі проєкту.
Смішно, але в PMBOK#4 був не дуже коректний переклад “Verify Scope“, як “Підтвердження змісту“. Тепер це призведе до того, що в російській PMBOK#5 цей процес не змінить назву. Тільки цікаво, як перекладачі викрутяться, перекладаючи розділ про зміни?
5. Гутаперчевість
У всіх минулих PMBOK-ах, разом узятих, слово “agile” жодного разу не вживалося. У нинішньому PMBOK воно зустрічається аж 10 разів.
PMI ніколи не приховував, що основною метою Посібника PMBOK є виокремлення тієї частини Зводу знань з управління проєктами, яка зазвичай вважається гарною практикою. Тобто описувані знання і практики застосовні до більшості проєктів у більшості випадків, а правильне застосування цих навичок, інструментів і методів здатне підвищити ймовірність успіху для широкого діапазону різних проєктів.
Тому і концепція гнучкого управління проєктами “agile” була включена в процес розробки розкладу проєкту.
Правильно, потрібно тримати ніс за вітром! Це і сучасно, і модно, і комерційно затребувано.
6. Комунікації проєкту
Давно назрівало впорядкування інформації та знань, що генеруються під час реалізації проєкту. Однією з найбільш революційних змін у PMBOK#5 є застосування моделі DIKW (data, information, knowledge, wisdom) – інформаційної ієрархії, де кожен рівень додає певні властивості до попереднього рівня:
- У підставі містяться дані.
- Інформація додає контекст.
- Знання додає відповідь на запитання “як?” (механізм використання).
- Мудрість додає відповідь на запитання “коли?” (умови використання).
Виразилося це в чіткій послідовності збору, агрегування та обробки даних із полів у вигляді таких документів:
Дані про виконання робіт
. “Сирі” спостереження і вимірювання, виявлені під час виконання проєктних робіт.
Інформація про виконання робіт
. Дані про виконання робіт аналізуються та інтегруються на підставі взаємозв’язків між різними областями/етапами проєкту.
Звіти про виконання робіт
. Фізичне або електронне подання інформації про виконання робіт, призначене для ухвалення рішень, висвітлення питань і проблем, вироблення дій або усвідомлення ситуації.
Якщо сюди прикрутити ще й Уроки досвіду, то цикл замикається, і всі знання, що генеруються в процесах реалізації проєкту, збиратимуться, оброблятимуться і використовуватимуться в процесах управління всіма проєктами в організації.
Ну, а процеси, які плутали багатьох розмитістю своїх кордонів і незрозумілою послідовністю: “Розповсюдження інформації” і “Підготовка звітів про виконання“, перейменовані, відповідно, на “Управління комунікаціями” і “Контроль комунікацій” із логічними входами і виходами.
7. Управління “власниками частки”
Основні причини такого брунькування галузі знань з комунікацій такі:
- Було потрібне чіткіше фокусування управління комунікаціями проєкту на плануванні комунікаційних потреб проєкту, на збиранні, зберіганні та поширенні інформації в проєкті, а також на моніторингу загальних взаємозв’язків проєкту з метою забезпечення їхньої ефективності.
- Реальне управління стейкхолдерами охоплює не тільки аналіз їхніх очікувань, їхнього впливу на проєкт і розроблення відповідних стратегій управління ними, а й постійний діалог із зацікавленими сторонами для задоволення їхніх потреб і очікувань, розв’язання питань у міру їхнього виникнення, а також залучення зацікавлених сторін до ухвалення рішень і діяльності проєкту.
- Планування та управління комунікаційними потребами проєкту, з одного боку, а також потреб зацікавлених сторін, з іншого, – це два різні ключі до успіху проєкту.
Виокремлення Управління зацікавленими сторонами проєкту з Управління комунікаціями проєкту, крім розв’язання 3-х описаних вище проблем, забезпечує відповідність PMBOK#5 новим тенденціям, які зростають в управлінні проєктами, і великому інтересу дослідників і керівників проєкту, які практикують, до взаємодії зі стейкхолдерами, як одного з ключів до загального успіху проєкту. Ці тенденції вже відображені в “The Standart for Program Management” та ISO 21500:2012 “Guidance on project management”. Ось і PMBOK надолужив згаяне.
Отже, нова галузь знань включає процеси:
8. “М’які навички”
До навичок міжособистісної взаємодії додано Вибудовування довіри, Управління конфліктами та Наставництво. Ба більше, до розділу 1 “Вступ” додано новий розділ, який вказує на важливість міжособистісних навичок менеджера проєкту і відсилає читача до Додатка X3 з детальним описом цих навичок.
9. Документування
Ну, і найважливіше для
проєкту PMDoс
– загальне впорядкування документів, розпочате в PMBOK#4, продовжилося і в 5-му. Тепер входами процесів є тільки документи, які відіграють
ключову роль у виконанні процесу. Документи та їхній склад стали зрозумілішими і конкретнішими. Хоча самі назви документів у тексті написали скрізь з маленької літери, через що візуально знаходити документи в тексті складно і, для роботи з документами, потрібно добре знати PMBOK-івську термінологію або використовувати
пакет наших шаблонів.
P.S.
Не звертайте уваги на мій стьоб протягом усієї статті. Загалом PMBOK#5 став краще структурований, послідовний, з нормальними взаємозв’язками між процесами, вивіреною термінологією. Загальне враження – 5 балів. Команді розробників – величезне спасибі! Так тримати!
Залишити відповідь
Бажаєте приєднатись до дискусії?Не соромтеся робити внески!